diciembre 29, 2006

dedicatorias/dedications




Mi primer libro recopilatorio de viñetas ha tenido mucho éxito entre el público lector habitual de los diarios en los que colaboro. La difusión fue grande pues se hizo una tirada de 18.000 ejemplares y muchos de ellos tuve que dedicarlos: para ello hice unos garabatos rápidos en las páginas de guarda y en algún caso me dio tiempo a escanarlos antes de entregarselo a su futuro propietario.
Os dejo en este post algunos de los dibujos que improvisé a modo de dedicatoria.
(obviamente los dibujos son en ByN, pero a estos como los tenía escaneados le s he dado color más tarde porque me apetecía) :-)))

My first editorialcartoons recopilatory book has been a real success among the readers of the newspapers in which I collaborate with. I had to sign a lot of them and make some dedications, so I did some quick doodles in many books (in some cases I had the time to scan these drawings
before giving the books back to their owners). Obviously the dedications are in B&W, but later on, after having been scanned, I put some colours on them because I felt like doing it.

diciembre 19, 2006

FELIZ NAVIDAD


FELIZ NAVIDAD
MERRY CHRISTMAS
JOYEUX NOËL
FELICE NATALE
NATAL FELIZ
FROHES WEIHNACHTEN

noviembre 24, 2006

leyendo/reading


-"Ojalá tuviera algo más interesante que leer"

-"I wish I had something more interesting to read"

noviembre 20, 2006

Minotauro/minotaur


Minotauro/minotaur

Santy

noviembre 10, 2006

el inexplicable misterio de la chica oscilante


El inexplicable misterio de la chica oscilante

The unsolved mistery of the oscilatting girl

Santy

noviembre 01, 2006

Desde las ventanas/From the windows



A veces levanto la vista de la mesa de dibujo y veo criaturas observándome. Pero no saben que yo también los observo a ellos.

Sometimes, when I rise my eyes up from the drawing desk I see creatures staring at me. But they don't know that I'm lookin' at them too.

Santy

octubre 27, 2006

Stop


No saltes tanto, guapete, no eres tan guay

Don't jump so high, prettyboy, you're not so cool !

Santy

octubre 24, 2006

Salto/Jump


¡Soy fardón, colegas, soy superguay!.

I'm great , dudes, I'm the coolest!.

Santy

octubre 19, 2006

Robfrog




No soy yo muy dado a este tipo de dibujos, pero qué coño, me apetecía divertirme

I’m not very keen on this kind of drawings, but I felt like having fun.

octubre 18, 2006

bocetos / sketches







Algunos bocetos que hice hoy mismo en mi molesquine, mientras esperaba que me sirviesen en un restaurante.

Some sketches I made in my molesquine today while I was waiting to be served in a restaurant.

octubre 06, 2006

Sombras /shadows



Después de ver un par de páginas del álbum "Le Marquis D'anaon", de M. Bonhomme , me lancé de cabeza a dibujar inspirado por su paleta. También tenía en la cabeza mientras dibujaba este bocetillo una viñeta genial de la serie "los repartidores de cerveza" de PAU, y como no, la nieve de Bill Watterson. Javi dice que además se puede ver también en el dibujo un poco de Uesugui. Bueno, el caso es que hice dos versiones , nos sorprendió ver cómo unas simples sombras ( o la ausencia de ellas) son capaces de modificar el "tono" de una ilustración: en una de ellas hay un sendero y el dibujo es más sosegado y placentero. En la otra, la sensación varía por completo: la soledad y el frío entran en escena, la ausencia de camino sugiere una estado de ánimo más inquietante.
Es vuestro turno¿Cual os gusta/sugiere más

After having seen a couple of pages from the album "Le Marquis D'anaon", by M. Bonhomme, I started to draw inspired by his colour palette. While drawing I had also in mind a cool strip from PAU's series "Los repartidores de cerveza", and of course, the snow of Bill Watterson. Javi says that a little Uesugui can also be seen in this drawing. Well, the thing is that I made two versions, and we both were surprised when we saw how some simple shadows (or the absence of them) are able to modify the "tone" of the ilustration: in one of them there is a path and the drawing is calmed and easy. In the other one, the feeling varies completely: solitude and cold enter in scene, the lack of the way suggests a disquieting unconfortable mood.
Now it's your turn:Which one do you like or suggest you more?

septiembre 05, 2006

minifalda


con esta faldita, es que nadie se ha fijado en las pestañas?.


with that pretty tiny skirt, did anybody paid attention to her eyelashes?.

agosto 13, 2006

¡Bienvenido ÁLVARO! / wellcome ÁLVARO!


El 10 de agosto a las 10:40 de la mañana mi mujer y yo tuvimos a nuestro primer hijo: un chaval canijo y arrugado llamado Álvaro, que ansioso por ver mundo decidió salir antes de lo previsto :-)))))))))) . El parto se adelantó unas tres semanas, con lo que nos ha pillado un poco desprevenidos. La madre y el niño se encuentran bien, ambos están sanos y el parto fue perfecto, sin compicaciones y bastante rápido (lo que no quiere decir "sencillo", porque dar a luz es muuuuuuuuuy complicado). Y yo, qué puedo deciros... yo estoy hecho un flan. De momento nuestra vida se ha puesto un poco pastas arriba, llevamos unos días de bendita locura y, eso sí, estamos realmente agotados... pero dentro de poco y con un poco de organización todo será mucho más fácil y yo seguiré trabajando al mismo ritmo que antes (o más, porque ahora tengo una razón muy importante para espabilar!)nada más, sólo quería compartir con vosotros esta buena noticia.¡Un abrazo y saludos a todos los que visitais mi website y mis blogs!.

The 10th of August at the 10:40 in the morning my wife and I brought to life our first son: a tiny and wrinkled boy named Álvaro, who anxious to see the world decided to go outside before the predicted time :-)))))))))) . The childbirth went ahead three weeks, which took us off guard. Both mother and boy are healthy and the childbirth was perfect, without complications and quite fast . And me, what can I tell you ... I'm still trembling. By the moment our life has changed a lot and we had been days of blessed madness and, yes, we are really exhausted... but soon and with a little organization everything will be much more easy and I will continue working the same as before or even more (because now I've got a good reason to go forward!)
Well, I only wanted to share this good news with you .
Thanks a lot and greetings to all those who are visiting my website and my blogs.

Santy

agosto 08, 2006

CAPITÁN PIRATA captain pirate








Otro de los personajes que salió en una de mis viñeta de prensa. Como me gustó le di color.

Another character who appeared in one of my daily editorial cartoons. I really liked it, so I felt like colouring it.

agosto 02, 2006

el sol, pequeño y blanco, le calentaba las mejillas


Al despertar descubrió que él se había ido en algún momento de la noche. Se vistió la falda que estaba tirada a los pies de la cama. La luz de la mañana entraba a raudales. Se recogió el pelo, recorrió el pasillo y salió al balcón. Un sol pequeño y blanco le calentaba las mejillas, cerró los ojos y sonrió.


When she woke up she realized that he had gone in the middle of the night. She put up the skirt which was thrown beside the bed. The morning light entered strongly in the house. She tied her hair back, crossed the corridor and went outside to the balcony. A small white sun warmed up her cheeks, she closed her eyes and smiled slightly.

Santy

julio 26, 2006

MEDIEVAL JAM SESSION
























Estos tipos salieron en una de mis últimas viñetas de prensa. Quedaron simpáticos asi que los subo. Ea.

These guys appeared in one of my last daily cartoons. They look funny, so I blog them up.

junio 09, 2006

Corazón de Caramelo


Te fuiste con la sensación de que te dejabas algo atrás. Y hoy lo he encontrado. Ayer se te cayó al suelo un trozo de tu corazón de caramelo, envuelto en papel de celofán con una vuelta en los extremos. Pero lo siento... no pienso devolvértelo.

mayo 24, 2006

portadas de matemáticas



Hace unos meses me encargaron de la editorial BROMERA la realización de seis portadas para cuadernos de matemáticas, ordenadas en dos lineas argumentales: para una de ellas dibujé animales, para la otra me decidí por los monstruos: los animales africanos llevan todos pájaros limpiadores; con los monstruos no se trataba de asustar a los chavales, asi que los dibujé simpaticotes. Aqui os dejo los dibujos de las 6 portadas.

Some months ago BROMERA editorial asked me to do the covers of 6 math books, grouped in two argumental lines: for one of them I drew animals, and for the other one I decided to use monsters: the african animals carry cleaning birds on their backs, the monsters are not frightening (I do not wanted to scare the children! :-) )

mayo 04, 2006

Corsaria


Diez vidas en la mar y hasta hoy jamás había encontrado una corsaria como ella: una chica peligrosa, marineros, alejáos de su espada.

Ten lives in the seas and till now I had never found a pirate like her. A dangerous lady, sailors, get away from her sword!.

abril 23, 2006

Día del libro


Un buen consejo

abril 05, 2006

una x marcará el lugar



Los piratas son uno de mis temas favoritos (ya he subido otros anteriormente), disfruto mucho dibujando las figuras recias y los rostros duros de los hombres de mar. Además el tema me resulta evocador y los piratas me sugieren aventuras en mares lejanos.
Ayer boceté este personaje, y luego lo puse en acción con un estudio de color nocturno no muy trabajado pero que marca las pautas para hacer algo más acabado.

Pirates are one of my favourite themes (I have already posted some of them before), I really enjoy drawing their rude bodies and tough faces. The theme is evocative for me, and pirates take me to great adventures in very faraway seas.
I drew this character yesterday , and then I put him in action with a quick colour study that will be used to do something more finished.

marzo 29, 2006

Yeti proceso de una página/ page process



Normalmente soy muy esquemático con los lápices, apenas necesito insinuar por dónde voy a ir con la tinta, así que no los defino apenas nada. Pero lo de esta página me sorprendió incluso a ´mi mismo, porque del paso 1 lapiz azul al 2 entintado no hay proceso intermedio. De esos rayajos azules salió el dibujo definitivo a tinta. Luego puse el color.

Normally I'm very esquematic with pencils, I only need to vaguely show where I must go later with the inking, so my pencils are roughly defined. But this page surprised even to me, because theres no internediate process between step 1 (blue pencils) to step 2 (inking). Then I gave it color.

marzo 24, 2006

ratormiguero


"¡Busca, Cirk, ya debe de estar cerca!. No pierdas el rastro."

marzo 11, 2006

la misión


esta es la ilustración que realicé para la exposición "Plantando libros" organizada por la AGPI para el salón del libro infantil y Juvenil de Pontevedra. La gracia de esta expo consistió en invertir el proceso de colaboración escritor/ilustrador: en lugar de dibujar sobre un texto previo, en esta ocasión eran los escritores los que debían escribir un texto a partir de la ilustración. Oscar Losada, fue el autor que inspirado por este dibujo, puso palabras a la imagen.

marzo 06, 2006

otra noche en la Laguna Estigia


Más allá de mi propio vaho, tras aquella linea que alguna vez otro guerrero llamó Horizonte, veo salir un sol pequeño y amarillo... respiro triunfante y apenas siento ya cómo el frío me estruja los pulmones; porque por algún extraño motivo la eterna neblina de esta gélida laguna está empezando a disiparse...

febrero 21, 2006

dos chicas / two girls


Estas chicas aparecieron en las viñetas de humor gráfico que publico en prensa. Como me parecieron monas les he dado un toquecito de color para subirlas al blog.

These girls appeared in the daily cartoons I make as editorial cartonist. I found them pretty, so I gave them a little touch of color to be uploaded in the blog.




febrero 04, 2006

El descanso del guerrero


Si no fuera porque tengo el don de evadirme, de pasar a través de los barrotes de la realidad y fugarme a los mundos mágicos que yo mismo dibujo, esta noche fría y larga habría perdido la batalla. Pero he vencido. Y aunque agotado, me siento contento por seguir habitando en el mundo de los vivos y satisfecho por haber cumplido mi objetivo.
Me mantengo en pie porque, aunque parezca mentira, me he acostumbrado ya a moverme en la neblina de esta laguna estigia que yo llamo destierro... y no me va mal.

Casi está amaneciendo, ha llegado el momento del descanso del guerrero.

enero 05, 2006

El viejo Moe


"No, Sheriff, hace semanas que no veo al viejo Moe por aquí. Quizá se lo hayan llevado al río Colorado a limpiarle el pellejo por dentro. Si lo encuentra flotando avíseme, ¿quiere?, porque supongo que entonces ya no vendrá por aquí a recoger su whisky."

Pentel negro sobre bloc de bocetos Canson
Santy